قواعد اللغة السويدية
قواعد اللغة السويدية شرح كل قواعد اللغة السويدية بالعربية بالصوت والأمثلة إخفاء

الإسم في اللغة السويدية :

أدوات التنكير والتعريف أو كلمات en وكلمات ett:

ينقسم الإسم في اللغة العربية إلى نوعين : المذكر والمؤنث ، وبالمثل تنقسم الكلمات السويدية إلى نوعين وفقا لأداة التنكير المناسبة لكل اسم : إما en أو ett .

يشتري علي موزة Ali köper en banan

بشتري علي تفاحة Ali köper ett äpple

ويجب دائما حفظ كل اسم جديد مع أداة التنكير الخاصة به ، وعند تدوينه يجب أن يكون ذلك على النمط الآتي :

موزة en banan

تفاحة ett Apple

فالأسماء التي يسبقها en تسمي en – ord ( كلمات en ) والأسماء التي يسبقها ett تسمی ett – ord ( كلمات ett) ، والمطلوب منك هو حفظ كل اسم مع أداة التنكير الخاصة به ، إذ أنك تحتاج إلى تحديد نوع الكلمة وفقا لهذا التقسيم حتى يتسنى لك اختيار أداة التعريف المناسبة ولتتمكن من تطبيق العديد من القواعد الأخرى .

وعندما تكون أداة تنكير الإسم هي ett تجد أن أداة تعريفه عبارة عن لاحقة مكونة من حرفي et- أو من حرف t- وحده . أما إذا كانت أداة تنكيره en فتكون أداة تعريفه اللاحقة en- أو حرف n- فقط .

اشتري علي تفاحة وموزة . Ali köpte ett äpple och en banan

بأكل علي التفاحة دون الموزة. Ali äter äpplet men inte bananen

ويتضح من الجدول الأتي أشكال أدوات التعريف والتنكير لكل من كلمات en – وكلمات ett:

كلمات ETT-ORD ett

BESTÄMD
معرفة
OBESTÄMD
نكرة
النطق
äpplet
التفاحة
ett äpple
تفاحة

köket
المائدة
ett kök
مائدة

bordet
المطبخ
ett bord
مطبخ

كلمات EN-ORD en

BESTÄMD
معرفة
OBESTÄMD
نكرة
النطق
bananen
الموزة
en banan
موزة

stolen
الكرسى
en stol
كرسى

gatan
الشارع
en gata
شارع

وعليك – كما ذكرنا من قبل – أن تحفظ أداة التنكير المناسبة لكل اسم على حدة . إلا أن هناك قاعدة عامة لنوع خاص من الكلمات . هذه القاعدة في :

الأسماء التي تدل على الإنسان تكون من كلمات en – ord ) en ):

مثال : رجل en man

امرأة en kvinna

ولد en pojke

بنت en fieka

ولكن لهذه القاعدة استثناء واحدة وهى كلمة:

طفل ett barm

الضمائر الشخصية فى اللغة السويدية:

يرتبط الفعل السويدي دائما بكلمة أو عدة كلمات تدل على من يقوم به , وفي أبسط الحالات تستخدم احدى الكلمات التي نسميها الضمائر الشخصية وهي :

أنا أعملJag arbetar

أنت تعمل/انتى تعملينDu arbetar
هو يعملHan arbetar
هى تعملHon arbetar
نحن نعملVi arbetar
أنتم تعملون / أنتن تعملنNi arbetar
هم يعملون / هن يعملنDe arbetar
جدول يوضح الضمائر الشخصية فى اللغة السويدية مع فعل يعمل arbetar

وحيث أن الفعل السويدي لا يصرف وفقا للفاعل فلا يجوز اهمال الضمير الشخصي سوی في حالة وجود ما يدل عليه في الجملة. وفي صيغة المخاطب يستخدم في اللغة السويدية المعاصرة ضمير الألفة du ( أنت ) أيا كانت درجة معرفة المتحدث بالشخص المخاطب . ولكن هناك صيغة أخرى للمخاطب باستخدام ضمير الكلفة ni ( أنتم ) وهي صيغة يمكن استخدامها للدلالة على احترام المخاطب – إلا أن هذه الصيغة قليلة الإستخدام في السويدية المعاصرة ، وبالطبع تستخدم صيغة الجمع ni دائما في مخاطبة الجماعة سواء أكانت من الذكور أو الإناث أو كليهما .

ويقتصر استعمال ضمير المذكر han ( هو ) وضمير المؤنث hon ( هي ) على الأشخاص وفي حالات نادرة على الحيوانات المقربة إلى نفس البشر . وبصفة عامة يستعمل للحيوانات والجماد ضميران أخران هما den ( الكلمات en ) و det ( لكلمات ett ):

أمثلة على إستعمال الضمائر الشخصية فى اللغة السويدية:

این زوجك ؟?Var är din man
هو هناكHan är där
این زوجتك ؟?Var är din fru
هى هناكHon är där
لدينا قطة Vi har en katt
اسمها میستDen heter Misse
اشتريت تفاحةJag köpte ett äpple
كلفتني كرونة واحدةDet kostade en krona
تقرأ ماجدة كتابMagda läser en bok
هو جيدDen är bra
اشتريت مظلةJag köpte ett paraply
هي سوداءDet är svart

ويقوم الضمير de بوظيفة صيغة الجمع ( ليس في السويدية صبغة خاصة للمثنى ) لأي من الضمائر الأربعة han و hon و den و det :

ماذا تفعل ماجدة ومصطفى ?Vad gör Magda och Mostafa
هما بلعيان الجولف De spelar golf
أكل سامي برتقالتينSami åt två apelsiner
كان طعمها شهياDe smakade gott
انظر إلى الطيورTitta på fåglarna
هى جميلة للغايةDe är så vackra

وينطق الضمير de بطريقة لا يتوقعها القاريء ، فهو ينطق dom ( بصوت له قصير بل قد يكتب أحيانا على هذه الصورة ، إلا أن كتابته على هذا النحو تعتبر كتابة متحررة غير ملتزمة بتقاليد الكتابة .

De spelar golf = Dom spelar golf.

ضمائر الملكية فى اللغة السويدية:

عندما تعبر الضمائر الشخصية عن الشخص بصفته مالكا لشيء ما أو عندما نريد بصفة عامة أن ننسب شيئا ما للشخص فإننا نجد أن الضمائر الشخصية تتخذ صيغة مميزة تسمى بضمائر الملكية possessiva pronomen وهي تقوم بدور مواز لما سبق لنا دراسته عن المضاف إليه فيما يتعلق بالأسماء.

أخي يسكن في لندنMin bror bor i London
أختك لطيفةDin syster är söt
هل تعرف سمير ؟ إن أمه هي معلمتنا في اللغة السويديةKänner du Samir? Hans mor är vår svensklärare
هل تعرف ليلى ؟ إن زوجها هو معلمكم الجديدKänner du Laila? Hennes man år er nya lärare
هل تعرف عائلة بیرشون ؟ إن فيلتهم معروضة للبيعKänner du familjen Persson? Deras villa år till salu

وهناك أيضا صيغة ملكية مشتقة من الضميرين det و den وهي dess ولكن هذه الصيغة قليلة الإستخدام لأسباب مختلفة ويستعاض عنها غالبا بتغيير في أسلوب التعبير :

يمكنني أن أرى قطة. إن فروها رمادي. Jag kan se en katt. Dess päls är grå

ولكن من الأفضل في اللغة السويدية أن نقول :

إن لها فروة رمادية. Den har grå päls

الصيغة الانعكاسية من ضمير الملكية sin:

يستعمل الضمير المنعكس sin بدلا من أي من ضمائر الملكية الآتية : hans و hennes و dess و deras وذلك عندما يعود ضمير الملكية على الفاعل في نفس الجملة . ويعادل ضمير sin الصيغة الإنعكاسية من المفعول به sig:

پیر يزور أمهPer besöker sin mamma
إيفا متزوجة من پیر, إنها تتصل بأمه كل يومEva ir gift med Per, Hon ringer hans marma varje dag
إيفا لا تغسل سيارتهاEva tvattar inte sin bil
پیر معجب بإيفا ولذلك فهو يغسل سيارتهاPer gillar Eva, så han tvättar hennes bil
أستطيع أن أرى قطة, إنها تلعق فروهاJag kan se en katt, Den slickar sin päls
أصلح پیر وإيفا فيلتهماPer och Eva reparerade sin villa
والآن غادروا . ولذا فقد اشترينا فيلتهمNu har de flyttat, så vi har köpt deras villa

لاحظ أنه لا يجوز استعمال sin مع الفاعل :

أنا أعرف بيیر أخاه يعمل في مكتبناJag känner Per. Hans bror arbetar på vårt kontor

وسوف يكون خطأ إن قولنا: (… Sin bror).

جدول ضمائر الملكية فى اللغة السويدية:

صيغة انعكاسية
REFLEXIV
صيغة غير انعكاسية
ICKE-REFLEXIV
ضمير الفاعل
SUBJEKT
minminjag
dindindu
sinhanshan
sinhennshon
sindessden
sindessdet
vårvårvi
ererni
sinderasde

أما صيغة ضمير الملكية من man فهو ens :

يحزن المرء حينما لا يفهمه أصدقائه . .Man blir ledsen, när ens vänner inte förstår en

عناصر الجملة فى اللغة السويدية:

الآن سننتقل إلى موضوع الجملة وعناصرها . وكما ذكرنا فإن صنف الكلمة لا يتبدل بل يعتبر خاصية تلازم الكلمة أينما وجدت ، فكلمة jigare ( صياد ) تعبر عن شخص ، وكلمة lejon ( أسد ) تعبر عن حيوان ، فى حين أن كلمة gevar ( بندقية ) تعبر عن جماد – ولكنها جميعا تعتبر أسماء ، ويمكن للاسماء أن تقوم بوظائف مختلفة في الجملة ، فمعنى الجملتين الآتيتين مختلف تماما رغم أنهما مكونتان من الفعل نفسه ومن الأسماء نفسها:

قتل الصياد الأسد

قتل الأسد الصياد

وإذا اعتبرنا أن كل جملة من هذا النوع مسرحية صغيرة ، لوجدنا أن الأسماء تلعب فيها أدوارا مختلفة ، وهذه الأدوار تسمي باسم مشترك هو : عناصر الجملة (satsdelar) ، وكل عنصر من عناصر الجملة يقوم بدوره في نطاق جملة معينة ، على حين أن الكلمة أمر بمكن تحديده لكل كلمة على حدة.

ففي الجملة الأولى : قتل الصياد الأسد ، نجد أن الصياد هو الذي قام بالفعل ، انه هو الذي قتل الأسد ، ويسمى من قام بالفعل فاعلا (subjekt) . ومن جهة اخرى يوجد من وقع عليه الفعل الذي قام به الفاعل ، وهو في هذه الجملة الأسد الذي وقع صريعا ، ويسمي من وقع عليه الفعل مفعولا به (objekt) . أما في الجملة الثانية فتكون الأدوار معكوسة ، فالأسد هو الفاعل والصياد هو المفعول به ، ويمكن عادة التعرف على الفاعل والمفعول به بواسطة اختبار بسيط , فإذا شئت الإستدلال على الفاعل تسال سؤالا من النوع الأتي : من هو ( أو ما هو ) الذي فعل ( أو يفعل ) الشيء ؟

الفاعل والمفعول به والترتيب النحوي للكلمات في اللغة السويدية:

تسمح لغات عديدة بقدر كبير من الحرية في ترتيب الكلمات داخل الجملة ، ولكن في اللغة السويدية بتعذر تحقيق ذلك بنفس الدرجة نظرا لأن الفاعل والمفعول به لهما نفس الشكل . ولذلك فيجب دائما الإعتماد على الترتيب الآتي عند صياغة جملة سويدية : الفاعل أولا ثم الفعل ثم المفعول به ، ولا تخالف ترتيب الكلمات المذكور ما دمت لا تستند في ذلك إلى قاعدة معينة تفرض عليك ذلك . ( وهناك العديد من هذه القواعد التي سنذكرها تباعا ، كلا منها في موقعها المناسب ).

ويتم تركيب الجمل السويدية انطلاقا من الجدول الآتي :

OBJEKT
مفعول بة
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
قتل الصياد الأسدlejonetdödadeJägaren
قتل الأسد الصيادjägarendödadeLejonet
تكتب ايفا رسالةbrevskriverEva
يتناول أل إيك طعام الغداءlunchäterFamiljen Ek
يلعب سمير كرة السلةbasketspelarSamir

وبعض الأفعال لها فاعل دون أن يكون لها مفعول به ، وفي هذه الحالة يمكن استخدام الجدول السابق نفسه مع بقاء مكان المفعول به شاغرا :

OBJEKT
مفعول بة
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
سمير ينامsoverSamir
أحمد يعملarbetarAhmed
فريدة تغنىsjungerFarida

تلازم الفعل والفاعل فى اللغة السويدية:

يجب أن تحتوي كل عبارة سويدية على فعل وفاعل . وتسمى هذه القاعدة بقاعدة تلازم الفعل والفاعل (platshallartvanget). أي أنه حيثما تجد فعلا فيجب أن يكون هناك فاعل . وفي اللغة السويدية لا يجوز استتار الفاعل كما يحدث في العديد من اللغات الأخرى – ومنها العربية في حالة كونه ضمير مثل : أنا ، أنت ، هو ، هي ، الخ –

نام لمدة ربع ساعة ( الفاعل ضمير مستتر تقديره هو ) Han sov i en kvart

وتسري هذه القاعدة أيضا في حالة الأفعال التي لا يكون لها في الواقع فاعلا ، ومثال ذلك الأفعال التي تصف الطقس :

(السماء) تمطر – (= هي تمطر ) Det regnar

( السماء ) تثلج Det snöar

(الرياح ) تهب Det blåser

( الجو ) بارد في الخارج Det är kallt ute

( الجو ) دافيء في الداخل Det är varmt inne

وفي هذه الحالات يشغل موقع الفاعل ضمير det كفاعل عديم المضمون ، ويسمى هذا الفاعل عديم المضمون فاعلا شكليا (formnellt subjekt) . والأبسط عند الدراسة تعلم الفعل مع الضمير det وحدة واحدة – مع كتابته كذلك.

ومن أجل تذكيرك بشرط وجود فعل وفاعل دائما في العبارة السويدية فسوف نضع علامة تربط الفعل بالفاعل في الجداول الخاصة بالترتيب النحوي للكلمات ، كما في الجدول الآتي:

OBJEKT
مفعول بة
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
أنا اجيء ( الأن )kommerJag
هي تمطرregnarDet
فريدة تلعب كرة القدمfotbollspelarFarida
تقرأ كريمة الجريدةtidiningenläserKarima

وهناك استثناء واحد من هذه القاعدة وهو فعل الأمر – الذي لا يذكر معه فاعل :

Läs!

النفى فى اللغة السويدية بإستعمال inte:

تأتي الجمل إما مثبتة أو منفية ، وفي اللغة العربية يتم نفى الجمل والعبارات باستعمال احدى أدوات النقي : لا ، لم ، لن ، ليس ، الخ . أما في اللغة السويدية فلا توجد سوى أداة واحدة للنفي وهى inte . وهي ثابتة الشكل لا تتغير باختلاف نوع أو زمن الجملة .

عبارة مثبتة JAKAD SATSعبارة متفية NEKAD SATS
Jag dricker kaffe
( أنا ) أشرب القهوة .
Jag dricker inte kaffe
( أنا ) لا أشرب القهوة
Mohsen tycker om te
محسن يستسيغ الشاي
Laila tycker inte om te
ليلى لا تستسيغ الشاي .

– وتوضع كلمة inte بعد الفعل مباشرة .

OBJEKT
مفعول بة

inte
أداة النفى
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
يركب أحمد الدراجةcyklarAhmed
لا يركب محسن الدراجةintecyklarMohsen
تتناول سامية الفطورfrukostäterSamia
لا تتناول كريمة الفطورfrukostinteäterKarima
(هي) تمطرregnarDet
الثلج لا يتساقطintesnoarDet

الإستفهام بدون أداة إستفهام – الجملة الإستفهامية فى اللغة السويدية:

( أسئلة نعم ) هناك اختلاف بين العبارة المثبتة والعبارة الإستفهامية حيث نستعمل الأولى حينما نريد اخبار شخص بشیء ما ، على حين نستعمل الثانية عندما نريد أن نستعلم عن شيء ، ويبدأ السؤال في اللغة العربية بأداة استفهام تسبق الفعل ، ولكن هذا لا ينطبق دائما على السؤال فى اللغة السويدية شاهد الفرق:

عبارة مثبتةعبارة استفهاميةFRÅGA
على يحب السمكهل يحب علي السمك ؟?Tycker Ali om fisk
أنت تتكلم السويديةهل تستطيع أن تتكلم السويدية ؟?Kan du tala svenska

ويمكنك الإجابة عن الأسئلة السويدية من هذا النوع بكلمة واحدة : نعم ، أو لا – ولذلك يطلق عليها مصطلح ( ja/ nej – frigor ) ، أي : أسئلة نعم/لا . وهناك أسئلة من نوع آخر تبدا بأداة استفهام وتسمى لذلك (frageordsfragor) ، وسوف نتناولها بالشرح في الفصل التالي ، أما العبارة الإستفهامية بدون أداة فتصاغ بتقديم الفعل فيها ثم يليه مباشرة الفاعل :

OBJEKT
مفعول بة

SUBJEKT
فاعل
VERB
فعل
هل تعمل ماجدة ؟?MagdaArbetar
هل تقود ( هي ) السيارة؟?bilhonKör
هل تكتب سامية ؟?SamiaSkriver
هل تعشق ( أنت ) الموسيقى ؟?musikduGillar
هل تمطر ( السماء )؟detRegnar

وتنطبق قاعدة تلازم الفعل والفاعل في العبارة السويدية على العبارة الإستفهامية أيضا ، وهذا يعني أنها لا بد أن تحتوي على فاعل ، وهو يأتي في العبارة الإستفهامية دائما بعد الفعل وإلا ما استطعنا التمييز بينها وبين العبارة المثبتة .

قارن :

عبارة مثبتةعبارة استفهامية
.Du gillar musik
أنت تعشق الموسيقى
?Gillar du musik
هل تعشق الموسيقى ؟
.Du ser Mostafa
أنت تری مصطفی
?Ser du Mostafa
هل تري مصطفي ؟
.Det regnar
هى تمطر
?Regnar det
أهي تمطر؟

ولا يمكننا حذف det من المثال الأخير لأنها تحل محل الفاعل ، وإذا حذفت فلا يمكن التمييز بين العبارة المثبتة والعبارة الإستفهامية .

الإستفهام بأداة إستفهام – أدوات الإستفهام فى اللغة السويدية:

الجملة الإستفهامية السويدية التي تبدأ بأداة استفهام (frageordsfraga) لا يمكن الإجابة عنها بمجرد : نعم ، أو لا ، تخيل موقفا معينا يمكن وصفه بالجملة الآتية :

يأكل نبيل تفاحة في المطبخ صباحأ .Nabil äter eet äpple i köket pa morgonen

ويمكننا وصف الموقف من خلال أسئلة وأجوبة كالآتي :

السؤالالجواب
?Vad gör Nabil
ماذا يفعل نبيل ؟
.Han äter
(هو) يأكل .
?Vem äter
من يأكل ؟
.Nabil
نبيل.
?Vad äter han
ماذا يأكل ؟
.Eet äpple
تفاحة.
?Var äter han
أين يأکل؟
.I köket
في المطبخ .
?När äter han
متى يأكل؟
.På morgonen
صباحاً.

نلاحظ أن أداة الإستفهام تأتي دائما في بداية العبارة الإستفهامية فى السويدية و الفاعل يجب أن يأتي فيها بعد الفعل مباشرة . إتبع دائما ترتيب الكلمات وفق الجدول الأتي:

OBJEKT
مفعول بة
SUBJEKT
فاعل
VERB
فعل
FRÅGEORD
أداة إستفهام
أين تسكن ليلى؟?LailaborVar
ما أسمك؟?duheterVad
أين يتناول أحمد الغداء؟?lunchAhmedäterVar
متى بعت السيارة؟?bilendusåldeNär
متى أمطرت؟?detregnadeNär

ولاحظ أن قاعدة تلازم الفعل والفاعل تسري أيضا على “العبارة الإستفهامية بأداة” أي أنه يجب أن يكون بها فاعل ، ولا يكون مكان الفاعل في الجدول شاغرا إلا عند اعتبار أداة الإستفهام نفسها فاعلا ، كما في المثالين الأتيين :

OBJEKT
مفعول بة
SUBJEKT
فاعل
VERB
فعل
FRÅGEORD
أداة إستفهام
من يخبز الخبز؟?brödbakarVem
ماذا حدث؟?händeVad

أدوات الاستفهام فى اللغة السويدية:

لقد سبق لنا توضيح أهم أدوات الإستفهام ، ولكننا سنعاود سردها الآن في القائمة الأتية مع إضافة بعض الأدوات ذات الإستخدام المميز وننصحك بحفظها باسرع ما يمكن :

vem

تستعمل للسؤال عن شخص ، وتقابلها في اللغة العربية ( من ) . وتستخدم vem للسؤال عن الفاعل أو المفعول به

من يقف هناك ؟?Vem står därborta
من قابلت امس ؟?Vem träffade du i går

vems

تستعمل للسؤال عن صاحب الشيء أو مالكه .

دراجة من التي إستعرتها ؟ ( من صاحب الدراجة التي استعرتها ؟)?Vems cykel lånade du

vilka

هي صيغة الجمع من vem.

من القادمون هذا المساء ؟?Vilka kommer i kväll

vad

تستعمل للسؤال عن الأشياء ، ولها صيغة واحدة تقابلها في اللغة العربية ( ماذا ) أو ( ما ).

ما الذي يضايقك إلى هذا الحد ؟?Vad irriterar dig så
ماذا اشتری محسن ؟?Vad köpte Mohsen
ما اسمك ؟?Vad heter du

وتستخدم أدوات الإستفهام الآتية للسؤال عن المكان :

var

تقابلها في اللغة العربية ( أين ).

أين تسكن ؟?Var bor du
أين الصابونة ؟?Var är tvålen

vart

تقابلها في اللغة العربية عبارة ( إلى أين ) إذ تستخدم للإستفسار عن الوجهة ( اتجاه الحركة ) لا عن المكان .

( إلى ) أين سافرتم لقضاء العطلة ؟?Vart reste ni pa semester
( إلى ) أين ذهب ؟?Vart tog han vägen

varifrån

تقابلها في اللغة العربية عبارة ( من أين ).

من أين أتيت ؟?Varifrån kommer du
من أين ( أي مصدر ) سمعت ذلك ؟?Varifrån har du hört det

وهناك أداتان للسؤال عن الزمان :

nar

( متى ) وهي أهم أداة استفهام للسؤال عن زمن وقوع حدث معين .

متى نظفت النوافذ ؟?När tvättade du fönstren
متى مات نابليون ؟?När dog Napoleon

hur dags

( في أي وقت ) يمكن استعمالها بدلا من nar عندما نطلب في الرد على السؤال أن يحدد ساعة وقوع الحدث .

متى استيقظت هذا الصباح ؟?När vaknade du i morse
في أي وقت استيقظت هذا الصباح ؟?Hur dags vaknade du imorse

أما الإستفسار عن سبب أو كيفية حدوث الأمر فيتم بواسطة :

varfar

( لماذا ) ، وتستعمل للسؤال عن سبب وقوع الحدث .

لماذا كذبت ؟?Varför ljög du
لماذا يبكي سامي ؟?Varför gråter Sami

hur

( كيف ) ، وتستعمل للسؤال عن طريقة أو كيفية وقوع الحدث .

كيف جئت إلى السويد ؟?Hur kom du till Sverige
كيف يصنع الجبن ؟?Hur gör man ost

وهناك أيضا عدة أدوات استفهام مميزة تبدأ بالأداة hur ، ومنها :

hur mycket

( كم ) ، وتستعمل بمعنى ( ما هو مقدار … ؟).

كم ثمن البطاطس ؟ ?Hur mycket kostar potatisen
كم الساعة ؟?Hur mycket är klockan

ملحوظة : يمكن استعمال (vad) بدلا من (hur mycket) بشرط ألا تعين الأداة اسما :

ما ثمن البطاطس ؟?Vad kostar potatisen
ما الساعة ؟?Vad är klockan

أما إذا كانت أداة الإستفهام تعين اسمأ فلا تستخدم إلا أداة hur mycket .

كم من البيرة احتسی ؟?Hur mycket öl drack han

hur langt

( كم المسافة ) .

كم تبعد المدرسة ؟?Hur långt är det till skolan

hur lange

( كم من الزمن ).

كم من الوقت أمضيت في انجلترا ؟?Hur länge var du i England

hur ofta

وتعني ( کم مقدار تكرار وقوع الحدث ).

كم مرة تذهب إلى السينما ؟?Hur ofta går du på bio

الظرف الوظيفي adverbial فى اللغة السويدية:

في كثير من الأحيان يحتاج المتكلم إلى تحديد : أين ، أو متى ، أو كيف ، يحدث موضوع الكلام ، وعند ذلك يستخدم عنصر من عناصر الجملة هو المفعول فيه أو الظرف الوظيفي (adverbial) ، وموقعه الطبيعي في اللغة السويدية بأتي بعد المفعول به . وننصح باستخدام ترتيب الكلمات الموضح في الجدول الآتي والإلتزام بهذا الترتيب إلى أن تتعلم قاعدة خاصة تقضي بغير ما هو مذكور في هذا الجدول :

ADVERBIAL
ظرف وظيفي
OBJEKT
مفعول بة
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
( أين ؟) ?Var.i garagetbilentvättadeAmira
( أين ؟) ?Var.på gårdencyklarMohsen
( متى ؟) ?När.i gårSamiaträffadeNabil
( متى ؟) ?När.efter matenkaffedrickerVi

والظرف الوظيفي الذي يجيب عن سؤال ( أين ؟) يسمى بظرف المكان (platsadverbial) ، بينما يسمى ذلك الذي يجيب عن سؤال ( متی ؟) بظرف الزمان (tidsadverbial) ، وإذا اشتملت الجملة على كلا الطرفين فياتی ظرف المكان عادة قبل ظرف الزمان :

زمان TIDمکان PLATSOBJEKT
مفعول بة
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
.på morgoneni köketkaffedrickerAmira
.i morgonpå flygplatsendigmöterJag
.på lördagi StockholmpappabesökerVi
.i förrgåri MalmöregnadeDet

ويقوم الظرف الوظيفي فى اللغة السويدية بتوضيح مختلف الأمور المرتبطة بالحدث الذي يصفه الفعل ، ولذا فهناك أنواع أخرى من الظروف الوظيفية ، من بينها تعبيرات تجيب عن السؤال الذي أداته ( كيف ؟)، وهي توضع عادة بعد المفعول به في الجملة :

ADVERBIAL
ظرف وظيفي
OBJEKT
مفعول بة
VERB
فعل
SUBJEKT
فاعل
( كيف ؟) ?Hur.slarvigt
بإهمال
bilen
السيارة
tvättade
تغسل
Amira
اميرة
( كيف ؟) ?Hur.med en svamp
بقطعة اسقنج
bilen
السيارة
tvättade
تغسل
Amira
اميرة

الجواب الموجز kortsvar فى اللغة السويدية:

يمكن الإجابة عن أسئلة نعم/لا ، بمجرد (ja) أو (nej) :

سؤال : هل ستأتي غدا ؟ ?Kommer du imorgon

جواب : نعم ( أو : لا ) Ja. (eller: Nej.)

وتضاف عادة إلى هذا النوع من الإجابات عبارة موجزة ، وهي تسمى لذلك بالجواب الموجز (kortsvar)

سؤال : هل ستأتي غدا ؟ ?Kommer du i morgon

جواب موجز : – نعم ، أفعل Ja, det gör jag

لا ، لا افعل Nej, det gör jag inte

وفي الجواب الموجز لا يذكر الفعل الأصلي كما هو الحال في العديد من اللغات الأخرى ، بل يستبدل بفعل göra ( يفعل ) مع تصريفه في زمن فعل السؤال – أي gör إذا كان فعل السؤال في الحاضر أو gjorde إذا كان في الزمن الماضي البسيط ، كما في المثال الأتي :

سؤال :

هل كان يدخن ؟ ?Rökte han

جواب موجز :

نعم ، كان يفعل Ja, det gjorde han

لا ، لم يكن يفعل Nej, det gjorde han inte

هل ( أنت ) تعمل هنا ؟ ?Arbetar du här

نعم , أفعل . Ja, det gör jag

لا . لا أفعل . Nej, det gör jag inte

هل يعملون هنا ؟ ?Arbetar de här

نعم ، يفعلون. Ja, det gör de

لا . لا يفعلون. Nej, det gör de inte

هل كانت تعمل هنا ؟ ?Arbetade hon här

نعم ، كانت تفعل . Ja, det gjorde hon

لا لم تكن تفعل . Nej, det gjorde hon inte

هل تعرف سمير ؟ ?Känner du Samir

نعم . ( افعل ) . Ja, det gör jag

لا . ( لا أفعل ) . Nej, det gör jag inte

أيستمع إلى المذياع ؟ ?Lyssnar han på radio

نعم ، بفعل . Ja, det gör han

لا . لا يفعل. Nej, det gör han inte

هناك قليل من الأفعال التي لا يمكن استبدالها بفعل pora بل يجب تكرارها في الجواب الموجز على نحو ما جات في السؤال ، وأهم هذه الأفعال فعل vara ( في صيغة الحاضر : är ، وفي صيغة الماضي البسيط : var ) وفعل ha:

هل أنت سعيد ؟ ?Är du glad

– نعم ، إني كذلك . Ja, det är jag

– لا , لست كذلك . Nej, det är jag inte

هل له أخت؟ ?Har han en syster

– نعم ، له Ja, det har han

– لا ، ليس لدية Nej, det har han inte

وفي حالة الرد بالإيجاب ja ( نعم) على سؤال منفي (nekad fråga) تستخدم كلمة خاصة بالسويدية هي Jo وتعادل كلمة ( بلي ) في اللغة العربية :

ألم يشتر السيارة ؟ ?Köpte han inte bilen

– بلى ، لقد فعل ذلك . .Jo, det gjorde han

– نعم : ما فعل ذلك . .Nej, det gjorde han inte

ألا يدخن؟ ?Röker han inte

– بلی ، يفعل . Jo, det gör han

– نعم ، لا يفعل ذلك. .Nej, det gör han inte

ملحوظة : تختلف طريقة الرد بالنفي على السؤال المنفي في اللغة السويدية عنها في اللغة العربية . ويتضح هذا الإختلاف من المثالين الأخيرين حيث نجد (nej) في الرد السويدي معادلة لكلمة. نعم ، في الرد العربي المناظر .

الفعل فى اللغة السويدية وتصريفه

يستخدم الفعل فى اللغة السويدية عادة لإخبارنا عما يفعله شخص ما أو بما يقع حولنا من أحداث. ويتخذ الفعل أشكالا مختلفة تتوقف على زمن الفعل (tempus) ، وهذه الكلمة لاتينية ومعناها « زمن » وتصريف الفعل بالنظر إلى زمن وقوعه هو أهم ما قد يطرأ على الفعل السويدي من تغييرات. ويرجع الاختلاف بين كل جملتين من جمل الأمثلة الآتية الى اختلاف زمن وقوع الفعل فيهما :

Ahmed arbetar i dag. يعمل أحمد اليوم

Ahmed arbetade i går. عمل أحمد أمس

Ahmed dansar nu. يرقص أحمد الأن

Ahmed dansade för en timme sedan. رقص أحمد منذ ساعة خلت

Ahmed badar nu. يستحم أحمد الأن

Ahmed badade i morse. إستحم أحمد صباح اليوم

لاحظ أن فعل الجملة الأولى من كل مجموعة ينتهي بحرف r- بينما يختم في الجملة الثانية بحرفي de- وكلا النهايتين r- و de- هما من اللواحق التي تظهر في نهاية الأفعال . وتدل اللاحقة r- على أن الفعل يحدث الآن ، وتسمى هذه الصيغة presens ( الحاضر ) بينما تخبرنا اللاحقة de- أن الفعل قد وقع في زمن سابق لوقت التكلم . وهذه هي صيغة الماضي البسيط (preteritum) التي قد تسمى أيضا imperfekt ( غير التام ).

والمبتديء في دراسة اللغة السويدية يواجه الأفعال عادة في صيغة الحاضر ، مثل :

Said cyklar. يركب سعيد الدراجة

فما العمل إذا أردت التعبير عن هذا المعنى في الماضي البسيط ؟ ركب سعيد الدراجة أمس .

إن ما تحتاجه لبناء هذه الجملة هو معرفة ما يعادل كلمة أمس في السويدية (i gar) . ويجب أيضا أن تجد طريقة لتحويل الفعل من صيغته في الحاضر (cyklar) إلى صيغة الماضي البسيط ، وفيما يلي قاعدة بسيطة تساعدك على ذلك :

الماضي البسيط PRETERITUM:

احذف حرف r- من نهاية الفعل واستبدل به الحرفين de- فتكون الجملة:

Said cyklade i går.

والآن حاول بنفسك أن تحول الأفعال في الجمل الآتية إلى الماضي البسيط :

Elisabet pratar. تتكلم اليزابيث

Elisabet hälsar. تسلم اليزابيث

Elisabet skrattar. تضحك اليزابيث

والإجابات الصحيحة هي :

Elisabet pratade. تكلمت الیزابیت

Elisabet hälsade. سلمت اليزابيت

Elisabet skrattade. ضحكت اليزابیت

ولكن هناك مشكلة تكمن في كون هذه القاعدة لا تنطبق على جميع الأفعال, فهي لا تسري إلا على الأفعال التي تنتهي في الحاضر بـ ar- ، والتي يطلق عليها لهذا السبب مصطلح ar-Verben ( أفعال ar ) ، وهناك مجموعة أخرى كبيرة من الأفعال تنتهي في صيغة الحاضر ب er. ، وتسمى لذلك er-verben ( أفعال er ) ، وهذه المجموعة لا تتبع القاعدة السابقة بل تكتسب أشكالا متغايرة في الماضي البسيط بعضها مختلف تماما – كما في المثال الأخير مما يلي :

Mostafa läser. يقرأ مصطفی

Mostafa läste. قرأ مصطفی

Mostafa skriver. يكتب مصطفی

Mostafa skrev. كتب مصطفی

ومما يؤسف له أنك عندما تبحث في القاموس أو المعجم عن فعل ما فسوف تجده مدرجا في صيغة شبيهة بالمصدر في اللغة العربية تسمى الفعل المصدري (infinitiv) ، ومثالها : skrival, cykla, prata, lasa، وبالنسبة للمبتديء فهذه الصيغة عديمة الفائدة في تعلم اللغة ، وأغلب الظن أنك ستبدأ بتعلم الأفعال في صيغة الحاضر ، وهذا كاف في البداية .

لعل تصريف الفعل بالنسبة لزمن وقوعه هو أهم ما يجب دراسته في اللغة السويدية . وقد تعلمنا الفعل وتصريفه في الحاضر (presens) والماضي البسيط أو الناقص (preteritum) الذي هو التصريف الثاني للفعل وفقا لجدول التصريف المتبع والمذكور أعلاة وسنتعلم الأن تصريف الفعلان التام والماضي التام.

تصريف الفعل المركب أو التام perfekt والماضى التام pluskvamperfekt فى اللغة السويدية

هناك زمنان آخران للفعل في السويدية يطلق على أولهما الفعل المركب أو التام (perfekt) وعلى الثاني الفعل الماضي التام (pluskvamperfekt) . وسوف نبدأ بالنظر إلى طريقة صياغتهما .

الفعل التام PERFEKT:

Ahmed har badat. استحم أحمد

Karima har rest. سافرت كريمة

الفعل الماضي التام PLUSKVAMPERFEKT:

Ahmed hade badat, när vi kom. كان أحمد قد استحم لدى وصولنا

Karima hade rest en timine tidigare. كانت كريمة قد سافرت قبل ذلك بساعة

وتتم صياغة الفعل التام بإضافة har ( صيغة الحاضر من فعل ha ) كفعل مساعد، على حين يوضع الفعل الرئيسي في صيغة خاصة في التصريف الثالث للفعل ، وتسمى supinum ( مثل rest و badat ) .

الفعل التام PERFEKT:

har + supinum

Jag har läst annonsen. قرأت ( أنا ) الإعلان

Vi har frågat Magda. سالنا ماجدة

أما الفعل الماضي التام فتتم صياغته بإضافة hade ( زمن الماضي البسيط من ha ) إلى الفعل الرئيسي في التصريف الثالث (supinum) ، كما في الآتي :

الفعل الماضي التام PLUSKVAMPERFEKT:

hade + supinum

Jag hade läst annonsen. كنت قد قرأت الإعلان

Vi hade frågat Magda. كنا قد سألنا ماجدة

تتفق صيغتا الفعل التام والماضي التام في السويدية في أن الحدث الذي يصفه كلاهما حدث سابق للحدث الذي هو موضوع الكلام الرئيسي . وتختلف الصيغتان في أن الفعل التام يستخدم في سياق موضوع أفعاله الأخرى في زمن الحاضر، على حين تستخدم صيغة الفعل الماضي التام في سياق موضوع أفعاله الأخرى في الماضي البسيط ، وذلك كما في الأتي :

Karima är inte hemma nu. (presens) كريمة ليست في بيتها الآن

Hon har rest till landet. (perfekt) فقد سافرت إلى الريف

Karima var inte hemma i går. (preteritum) لم تكن كريمة في بيتها أمس

Hon hade rest till landet. (pluskvamperfekt) فقد كانت قد سافرت إلى الريف

وتستخدم عادة إحدى صيغتي التام والماضي التام في الحالات المشابهة لهذين المثالين والتي يكون الإهتمام فيها منصبا على النتائج التي تترتب على الحدث الذي يصفه الفعل ( ففي كلتا الحالتين نجد أن السفر إلى الريف يترتب عليه غياب كريمة عن المنزل ) . وفيما يلي مزيد من الأمثلة على ذلك :

Jonas är trött. يونس متعب

Han har arbetat hela dagen. لقد عمل طوال اليوم

Jonas var trött. كان يونس متعبا

Han hade arbetat hela dagen. كان قد عمل طوال اليوم

I dag kommer jag för sent. سوف أتي اليوم متأخرة

Jag har försovit mig. لقد غلبني النوم

I går kom jag för sent. أتيت أمس متأخرة

Jag hade försovit mig. كان النوم قد غلبني

وتستخدم صيغة الماضي التام عندما يصف الفعل حدثا تم قبل حدث أخر في زمن مضى يعبر عنه بفعل في صيغة الماضي البسيط . مثال :

Ahrned sa, att han hade köpt en ny bil. قال أحمد أنه كان قد اشتري سيارة جديدة

När vi kom, hade Mona redan somnat. عندما وصلنا كانت منی قد نامت

لاحظ أن الفعلين sa و kom قد جاءا في صيغة الماضي البسيط، على حين أن الفعلين الذين حدثا قبلها قد وردا في صيغة الماضي التام .

ومن الصعوبات التي تواجه الدارس مشكلة الإختيار بين صيغة الماضي البسيط وصيغة الفعل التام ، ولهذا السبب فسوف نقدم شرحا تفصيليا للفرق بين هاتين الصيغتين .

وأبسط قاعدة في هذا الصدد هي أنه :

لا يجوز استعمال صيغة الفعل التام إذا كانت الجملة تحتوي على ظرف يدل على الزمن الماضي ، بل يجب عندئذ استخدام صيغة الماضي البسيط .

FEL: Han har kommit hem i går. : خطأ

RÄTT: Han kom hem i går. صواب : وصل ( هو ) إلى منزله أمس

لكن لا مانع من استعمال الفعل التام إذا كانت دلالة ظرف الزمان تشمل الوقت الحاضر :

Mannen har varit här två gånger i dag. حضر الرجل مرتين اليوم

وفيما يلي أمثلة لطريقة استعمال مختلف ظروف الزمان مع هاتين الصيغتين للفعل :

ماضي بسيط PRETERITUM :

ماذا كنت تفعل ؟?Vad gjorde du

منذ عشر دقائق för tio minuter sedan

في هذا الصباح i morse

في مساء أمس i går kväll

في أول أمس i förrgår

في يوم الجمعة الماضي i fredags

في الأسبوع الماضيförra veckan

في الشهر الماضي förra månaden

في الصيف الماضي i somras

فى العام الماضى förra året, i fjol

منذ عشر سنوات för tio år sedan

فى القرن التاسع عشر på 1800-talet

منذ بضعة أيام häromdagen

فعل تام PERFEKT:

ماذا فعلت ؟ ?Vad har du gjort

الأن nu

اليوم i dag

هذا الأسبوع den har veckan

هذا الشهر den hair manaden

هذا الصيف i sommar

هذا العام i år

في المدة الأخيرة pa sista tiden

في الآونة الأخيرة pa sistone

طوال حياتك i hela litt liv

يستعمل الفعل الماضي البسيط لوصف حدث وقع في الزمن الماضي وفي وقت محدد . وعندما تستعمل صيغة الماضي البسيط في نص ما فإننا نجد عادة في أول عبارة ظرف زمان يعبر عن وقت ماض ، بينما يكون الزمن مفهوما ضمنيا فيما يليها من عبارات :

I gör kom jag hem kl 7 på kvällen. وصلت أمس إلى البيت في السابعة مساء

Jag åt middag, tittade på teve en stund och gick sedan och lade mig.

تناولت الطعام وشاهدت التلفزيون برمة ثم أويت إلى الفراش

أما الفعل التام فهو يصف حدثا وقع في زمن غير محدد من الماضي ، ويأتي في النصوص التي تحتوي أيضا على أفعال في صيغة الحاضر . إن مهمة الفعل التام هي أن يعطينا خلفية وشرحا للوضع الراهن ، فهو يصف الحدث الذي وقع في الماضي والذي له تأثير على ما يحدث في الوقت الحالي .

ولاحظ بصفة خاصة هذه المميزات الأربع للفعل التام :

(۱) الفعل التام يصف حدثا لا تزال نتيجته سارية في الوقت الحاضر :

Josef har rest till Rom. سافر يوسف إلى يوما ، ( النتيجة : لايزال يوسف في روما )

Farida har kommit. وصلت فريدة .( النتيجة : فريدة موجودة هنا )

Teven har gått sönder. تعطل جهاز التلفزيون . (النتيجة : الجهاز معطل )

قارن ذلك بالمثال الآتي :

Teven gick sönder i går, men Mostafa har lagat den nu.

كان جهاز التلفزيون قد تعطل أمس ، ولكن مصطفى أصلحه الآن .

(۲) الفعل التام يصف أمرا واقعا أو اجراء کسب أحدة خبرة أو معلومة ما :

Ahmed har varit i Rom förut, så han kan guida oss.

تواجد أحمد في روما من قبل ، ولذلك فهو يستطيع أن يرشدنا .

Har du läst någon roman av Strindberg?

هل قرأت أية قصة من تاليف ستریندبري ؟

(۳) صيغة الفعل التام في الصيفة المستعملة في اللغة السويدية لوصف حدث بدأ في الزمن الماضي ولا يزال يجري في الوقت الحاضر . ( لاحظ أن اللغة العربية تستخدم صيغة المضارع لهذا الغرض )

Magda har bott i Sverige i fem ar. تسكن ماجدة في السويد منذ خمس سنوات

De har väntat i två timmar. انهم ينتظرون منذ ساعتين

(4) تستعمل صيغة الفعل التام للتعبير عن شيء حدث مؤخرا ، وتحتوي الجملة في كثير من الأحيان على ظرف الزمان just ( توأ ، حالا ):

Mostafa har just fyllt 25 år. بلغ مصطفي عامه الخامس والعشرين توأ

ولكن بعض ظروف الزمان الأخرى تستوجب استعمال صيغة الماضي البسيط . ومنها نذكر مثلا nyss ( حديثا ) و for en stund sedan ( منذ برهة وجيزة ):

Said kom nyss for en stund sedan. وصل سعيد حديثا ( من برهة وجيزة )

الصفات ومقارنة الصفات فى اللغة السويدية

نبذة عامة عن مقارنة الصفات فى اللغة السويدية

يمكن استخدام بعض العبارات الفعلية السويدية في المقارنة بين الأشخاص والأشياء :

vara lik : Samia är lik sin mamma. سامية شبيهة بأمها

likna : Samia liknar sin mamma. سامية تشبه أمها

påminna om : Samir påminner om sin pappa. سمير يذكر بأبيه

se ut som : En zebra ser ut som en häst i randig pyjamas. الحمار الوحشي يبدو كحصان يرتدي پيجامة مخططة

låta som : Jag låter som en hes kråka i dag. صوتي اليوم كالغراب المبحوح

kännas som : Det här tyget känns mjukt som silke. هذا القماش ملمسه ناعم كالحرير

وللصفة صيغ خاصة للدلالة على درجة توفرها في الموصوف :

Samir är lika lat som Nabil. سمير كسول بنفس الدرجة كنبيل

Men Karima är latare än Nabil. ولكن كريمة أكسل من نبيل

فإذا أتت هذه الصفة على درجات متساوية أضيفت كلمة lika . وإذا كانت على درجة أكبر اتخذت الصفة في العادة صيغة خاصة تسمى صفة المقارنة komparativ ( تعادل اسم التفضيل في قواعد اللغة العربية ) وتأتي بإضافة لاحقة are- إلى آخر الصفة. وتوجد إلى جانب ذلك صفة الإمتياز superlativ التي تستخدم لوصف شخص ( أو شيء ) يمتاز عن جميع الآخرين في صفة ما. وتصاغ صفة الإمتياز بإضافة لاحقة ast- إلى آخر الصفة :

Josef är latast av alla. يوسف هو أكسل الجميع

وتكون للصفة بذلك ثلاث صيغ هي :

قارن بين الأمثلة الآتية :

Mohsen är lika stark sorn Nabil. محسن قوي ( بنفس القدر ) مثل نبيل. (تساوي )

Ahmed är starkare än Nabil. أحمد أقوى من نبيل. ( مقارنة )

Ahmed är starkast i sin klass. أحمد هو الأقوى في صفه. ( امتیاز)

Karima är lika snabb som Samir. كريمة سريعة ( بنفس الدرجة ) مثل سمير. ( تساوي )

Men Magda är snabbare än Karima. ولكن ماجدة أسرع من كريمة. ( مقارنة )

Magda är snabbast av alla. ماجدة هي أسرع الجميع. ( امتیاز )

لاحظ أيضا استخدام som و än في الأمثلة المذكورة :

lika … som ( تساوي )

-are … än ( مقارنة )

ويوجد نفس هذا الفارق بين الكلمتين samma و annan :

samma … som

Bokhyllan har samma färg som bordet. خزانة الكتب لها نفس لون المنضدة

Laila arbetar på samma kontor som Ami. ليلى تعمل بنفس المكتب مع أميرة

annan … än

Stolarna har en annan farg än bordet. الكراسي ذات لون أخر غير (لون) المنضدة

Samir arbetar på ett annat kontor än Amira. يعمل سمير بمكتب آخر غير ( مكتب ) أميرة

Laila köper andra kläder än Amira. تشتري ليلى ملابس أخرى غير ( ملابس ) أميرة

ولا تتغير صورة samma أبدأ بالتصريف . لاحظ أيضا أن الإسم الذي تشير إليه كلمة samma لا تلحق به أداة التعريف أو التنكير .

صيغة المقارنة في الصفات فى اللغة السويدية :

الحصول على صيغة المقارنة للصفة أمر يسير ، فما عليك إلا إضافة لاحقة are- إلى آخر الصيغة الأساسية :

ومن جهة الصرف فلا يتغير شكل صفة المقارنة أبدا ، إذ لا فرق بين استعمالها مع كلمات en أو كلمات et ، أو بين استعمالها مع المفرد أو الجمع :

Den här hatten är varmare än den där. هذه القبعة أدفأ من تلك

Det där huset är varmare än det där. هذا البيت أدفأ من ذلك

De här byxoma är varmare än de där. هذه السراويل أدفأ من تلك

ويمكن استخدام صفة المقارنة ضمن الجملة بطرق عديدة :

Farida är trevligare än Mostafa. فريدة ألطف من مصطفى

Hon är trevligare på morgonen än på kvallen. هي ألطف صباحا منها في المساء

Du har ett trevligare jobb än jag. وظيفتك ألطف من وظيفتي

Det är trevligare att åka tåg än buss. ركوب القطار ألطف من ركوب الحافلة

Vi städar tillsammans. Det är trevligare. نحن ننظف البيت سويا ، فهذا ألطف

صيغتا الامتياز في الصفات فى اللغة السويدية :

توجد صيغتان للإمتياز في الصفة . فهناك صيغة عادية تنتهي بلاحقة ast- وصيغة خاصة معرفة للإمتياز تنتهي بحرف e- إضافي :

ويمكن استخدام صفة الإمتياز كنعت ملاصق وذلك بوضعها أمام الإسم الموصوف مباشرة ، وفي هذه الحالة تستخدم دائمأ صفة الإمتياز المعرفة التي أخرها حرف e- . ويلاحظ عند ذلك أيضا أنه يجب أن يكون الإسم معرفة وأن تسبقه أداة التعريف المتقدمة (den أو det أو de )

وفي الآتي بعض الأمثلة على ذلك :

Det här är den varmaste hatten. هذه هي القبعة الأكثر دفئا

Det här är det kallaste rummet. هذه هي الغرفة الأشد برودة

Ahmed och Karima är de trevligaste människorna på mitt jobb. أحمد وكريمة هما ألطف الناس بمكان عملي

وإذا اقترن الإسم بمضاف إليه أو بضمير الملكية اختفت أداة التعريف المتقدمة وكذلك لاحقة التعريف. أما صفة الإمتياز فتبقى معرفة وفي أخرها حرف e. طالما أنها تقوم بوظيفة النعت الملاصق :

Husets trevligaste rum ligger på bottenvåningen. ألطف غرف المنزل تقع بالطابق الأرضي

Josef är min lataste arbetskamrat. يوسف هو أكسل زملائي في العمل

يمكنك الإختيار بين صيغتين هما الصيفة e- على أن تكون مسبوقة بأداة التعريف وعندما تقوم صفة الإمتیاز بوظيفة النعت الخبر المجردة من حرف – ، أو الصيغة المنتهية بحرف المتقدمة ( den أو det أو de ):

Den här hatten är varmast. هذه القبعة هي الأكثر دفئة

Den här hatten är den varmaste.

Det här rummet är kallast i hela lägenheten. هذه الغرفة في الأشد برودة في الشقة كلها

Det här rummet är det kallaste i hela lägenheten.

Ahmed och Karima är trevligast på mitt jobb. أحمد وكريمة هما الألطف في مكان عملي

Ahmed och Karima är de trevligaste på mitt jobb.

أما في حالة مقارنة الشيء بنفسه فلا يصح استخدام صيغة غير صيغة الإمتياز المجردة من حرف e- ، ويجوز اضافة كلمة som قبل صفة الإمتياز مباشرة :

Nu är vintern (som) kallast. الشتاء الأن ( كـ ) أبرد ما يكون

قارن ذلك بالآتي :

Den har vintern bir den kallaste på lange. هذا الشتاء من الأبرد مند زمن بعيد

På morgnarna är jag (som) tröttast på hela dygnet. في الصباح أكون أشد تعبأ من أي وقت آخر خلال اليوم

På morgnarna är jag den tröttaste av alla på jobbet. في الصباح أكون أشد الناس تعبأ في مكان عملي

الصفات التي آخرها er و el و en فى صيغ المقارنة والتمييز :

 الصفات التي تنتهي بحرف e غير منبور متبوع بأحد الحروف r- أو l- أو n- يسقط منها هذا الحرف e- قبل إضافة احدى اللاحقتين are- أو (ast(e :

الصفات غير القياسية فى اللغة السويدية :

يكون لبعض الصفات صيغ غير قياسية للمقارنة والإمتياز ، ولكون هذه الصفات من أكثرها تداولا في اللغة السويدية فينبغي على الدارس حفظ هذه الصيغ عن ظهر قلب وبأسرع وقت ممكن.

 ويتضح من الجدول السابق أن صيغ المقارنة والإمتياز لهذه الصفات غير القياسية تختلف تماما عن الصيغة الأساسية لها . إلا أن هناك بعض الإنتظام في تكوين هذه الصيغ حيث يلاحظ انتهاء صيغة المقارنة بلاحقة re۔ على حين أن صيغة الإمتياز تنتهي بلاحقة st- ثم يضاف إليها حرف a. عندما تجيء معرفة.

Jonas är äldre än Mohsen. يونس أكبر ( سنة ) من محسن

De äldsta tavlorna är dyrast. اللوحات الأقدم في الأغلى ثمنا

Magda dir äldst (den äldsta) av systrarna. ماجدة هي الأكبر سنا بين أخواتها

Borta bra, men hemma bäst. السفر متعة ، ولكن بيتي هو الأفضل . ( مثل سويدي )

وهناك نوع آخر من الصفات غير القياسية يتبدل فيها صائت في صيغتي المقارنة والإمتياز مع إضافة لاحقة re- في صيغة المقارنة ولاحقة st- في صيغة الإمتياز ، ويضاف على هذه الأخيرة حرف a- في صيغة الإمتياز المعرفة :

كما أن هناك حالات شبيهة بهذه ولكن لا يتغير فيها الصائت ، ومثال ذلك :

Den som är störst är inte alltid starkast. الأكبر ليس دائما الأقوى

Vänern är Sveriges största sjö. فيترن هي أكبر بحيرات السويد

Karima är längre än Samir. كريمة أطول قامة من سمير

En liten elefant är större än en stor mygga. الفيل الصغير أكبر من البعوضة الكبيرة

Sveriges kust är längre än Jugoslaviens. ساحل السويد أطول من ساحل يوغوسلافيا

Temperaturen är lägre på natten än på dagen. درجة الحرارة أقل ليلاً منها نهاراً

Said är inte yngst. Josef är yngre. ليس سعيد الأصغر سنة . إن يوسف أصغر ( منه )

Mohsen har längre semester än Mona. عطلة محسن أطول من عطلة مني